top of page

See(len)leben Von Linde Liu

 

eine hügelhafte Landschaft unter ihrer Fußsohle, ohne aufzusehen,

langsam nach vorne marschierend. pieksig, wie wacklige Enten. 

vaters Stimme ein durchzogener Bogen mitten des Seerauschens. 

seit wann der See rauscht, nur ein Meer der Stadt. stadt, die ganz weiß, 

im Lichte zerfließt, so glatt verwoben die Arbeitsschuhe im Zement. „perduta gente“ 

ganz hindurch. nein, hier, sie schwor, ist der Ort des Verlierens. kleine 

Menschen, die nach See(len)leben suchen, hügelhafte Landschaften, 

kopfüber im Atlantik, ganz und gar verspielt.



See(len)leben

By Linde Liu

 

a hilly landscape beneath the soles of her feet, not looking up,

slowly marching forward. prickly, like wobbly ducks. 

vater's voice rippling across the middle of the lake.

since when the lake wooshes, only a sea of the city. city covered in white, 

disperses in the light, smoothly, weaving work shoes into cement. all through perduta gente. no, here, she swore, is the place of losing. little 

people, searching for See(len)leben, wavy landscapes, 

head over heels in the Atlantic, well and truly coltish.


Linde Liu is a student at the MCMP/LMU and shares her poems on instagram @lindel.lit . She is from Italy and China, is currently based in Munich and speaks German, Chinese, Italian, English and French.

bottom of page